Business Communication and Character

View Original

Recall Notices About Metal in Chicken Nuggets

Recalls about “foreign matter” in food can be tricky to communicate. Tyson and USDA notices illustrate accountability and bad-news messaging for students to compare.

Audiences and communication objectives are similar for all recall notices. For the company and government agency, the primary audience is customers, and both organizations want customers to avoid using affected products. Messages clarify which products have been affected (typically product types, distributors, and locations), and companies offer a refund for returned products. Companies have an additional objective—to maintain brand image.

In this case of the “Fun Nuggets” recall, the USDA message is straightforward, starting with “Tyson” as the actor recalling the product. The notice describes the recall issue this way:

The problem was discovered after the firm notified FSIS that it had received consumer complaints reporting small metal pieces in the chicken patty product.

There has been one reported minor oral injury associated with consumption of this product.

With clunky language, the Food Safety and Inspection Service (FSIS) subtly promotes itself by describing what the agency does to follow up:

FSIS routinely conducts recall effectiveness checks to verify recalling firms notify their customers of the recall and that steps are taken to make certain that the product is no longer available to consumers.

The Tyson message also starts with the main point up front but emphasizes the “voluntary recall,” which is typical but a bit strange. Would the company need to be convinced to recall the product in such a case? Still, the writer chooses “out of an abundance of caution,” a near-cliché to describe the decision:

A limited number of consumers have reported they found small, pliable metal pieces in the product, and out of an abundance of caution, the company is recalling this product.  

At least two more differences between the messages are notable. “Pliable” does sound better, and of course, Tyson doesn’t mention the “minor oral injury.” Tyson also states, “a limited number” of customer complaints, as any company would in a crisis situation to contain the damage. Stating a specific number also might convey an unpleasant image, which I have in my head, of an 8-year-old screaming at a kitchen table.

The FSIS message states where products were distributed, which seems useful, while the Tyson message includes a product photo, which seems essential. I’m guessing the FSIS wouldn’t send an agent out to buy a bag to take a picture, but they could lift the image from Tyson.